<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The Most Famous Pervert In China</title>
	<atom:link href="http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/</link>
	<description>An exploration of virtual experiences and environments in and about China.</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:56:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Andrew Lau</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-186</link>
		<dc:creator>Andrew Lau</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 11:44:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-186</guid>
		<description>Listen you moron, 变态 in chinese may mean perverted, but it also means a lot of other things on different occasions. You non-asian people get all these things messed up and start talking like you know everything pisses me off.

Chinese and english are TWO DIFFERENT LANGUAGES. One roots in europe and the other in asia. Don't you suppose that if sometimes a word's translation does not make sense it might mean something else? Because we are all human beings, we think the same, therefore our feelings are the same, but we may speak differently?

All in all, 变态 in this case only means EVIL.

Get it right next time you blog.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Listen you moron, 变态 in chinese may mean perverted, but it also means a lot of other things on different occasions. You non-asian people get all these things messed up and start talking like you know everything pisses me off.</p>
<p>Chinese and english are TWO DIFFERENT LANGUAGES. One roots in europe and the other in asia. Don&#8217;t you suppose that if sometimes a word&#8217;s translation does not make sense it might mean something else? Because we are all human beings, we think the same, therefore our feelings are the same, but we may speak differently?</p>
<p>All in all, 变态 in this case only means EVIL.</p>
<p>Get it right next time you blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chun Li</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-185</link>
		<dc:creator>Chun Li</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 03:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-185</guid>
		<description>So who won the WAR they started in WOW!?!?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So who won the WAR they started in WOW!?!?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chun Li</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-184</link>
		<dc:creator>Chun Li</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 03:07:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-184</guid>
		<description>So who won the WAR they started in WOW!?!?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So who won the WAR they started in WOW!?!?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-183</link>
		<dc:creator>M</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 03:12:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-183</guid>
		<description>Heck Yes it's a Drug! And I want MORE, DAMMIT! j/k

Remember that 1.) The husband [Xianzi Ke'er (仙子可儿), we'll call him XK] was "more than happy to" be the sole breadwinner; &#038; 2.) The woman wasn't that interested in working (which weakly implies going outside. The article doesn't allude too much to her traveling out.)

In my opinion, XK lost hella-face, 'cuz the kid (Zheng Xin/Tongxu) called XK out! It was a bit of a low blow: "Yeah did your wife! She loved every minute of it..! Whatcha gonna do? You wanna piece of this?"
The Sentinel battle ensues, but it's clear that there are some people with "upright morals", who thought that Zheng Xin/Tongxu's behavior deserved a beat down.

We in America don't mention the word/concept face when stuff like this happens, but then again, we don't have the same social structure.

I'm probably coming off as a shallow person for saying this, but this would make a decent TV or Vid-Cast series! It is somewhat exciting, and there are questions of what XK will do, as well as his family and in-laws, and the wife...! WOW! (pun not originally intended)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heck Yes it&#8217;s a Drug! And I want MORE, DAMMIT! j/k</p>
<p>Remember that 1.) The husband [Xianzi Ke'er (仙子可儿), we'll call him XK] was &#8220;more than happy to&#8221; be the sole breadwinner; &#038; 2.) The woman wasn&#8217;t that interested in working (which weakly implies going outside. The article doesn&#8217;t allude too much to her traveling out.)</p>
<p>In my opinion, XK lost hella-face, &#8216;cuz the kid (Zheng Xin/Tongxu) called XK out! It was a bit of a low blow: &#8220;Yeah did your wife! She loved every minute of it..! Whatcha gonna do? You wanna piece of this?&#8221;<br />
The Sentinel battle ensues, but it&#8217;s clear that there are some people with &#8220;upright morals&#8221;, who thought that Zheng Xin/Tongxu&#8217;s behavior deserved a beat down.</p>
<p>We in America don&#8217;t mention the word/concept face when stuff like this happens, but then again, we don&#8217;t have the same social structure.</p>
<p>I&#8217;m probably coming off as a shallow person for saying this, but this would make a decent TV or Vid-Cast series! It is somewhat exciting, and there are questions of what XK will do, as well as his family and in-laws, and the wife&#8230;! WOW! (pun not originally intended)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ben</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-182</link>
		<dc:creator>Ben</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 22:42:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-182</guid>
		<description>How sad. Some people need to get a life and venture into the 'real' world.

Isn't WoW like a drug addiction?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How sad. Some people need to get a life and venture into the &#8216;real&#8217; world.</p>
<p>Isn&#8217;t WoW like a drug addiction?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jason Li</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-181</link>
		<dc:creator>Jason Li</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 13:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-181</guid>
		<description>Ooo, the face issue, good call.

Though the article didn't say whether the campaign against him was successful or not :/
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ooo, the face issue, good call.</p>
<p>Though the article didn&#8217;t say whether the campaign against him was successful or not :/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lyn</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-180</link>
		<dc:creator>Lyn</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 13:15:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-180</guid>
		<description>I like how it plays out in the game, as well.  Talk about absolute humiliation for the wife and especially her lover, defeated at both physical and virtual levels.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like how it plays out in the game, as well.  Talk about absolute humiliation for the wife and especially her lover, defeated at both physical and virtual levels.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-179</link>
		<dc:creator>M</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 20:41:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-179</guid>
		<description>I'm not sure I want to know what "Did you use your skinning knife today? (今天你使用剥皮小刀了吗？)" entails.... {Brrrr!}
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not sure I want to know what &#8220;Did you use your skinning knife today? (今天你使用剥皮小刀了吗？)&#8221; entails&#8230;. {Brrrr!}</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Micah</title>
		<link>http://www.virtual-china.org/2006/04/22/the-most-famous-pervert-in-china/#comment-178</link>
		<dc:creator>Micah</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 01:54:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://207.47.0.153/?p=174#comment-178</guid>
		<description>This was even in the newspaper here in Shanghai!
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was even in the newspaper here in Shanghai!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
