Sunday Strip: 崖暖索寒

Sunday strip tour of Chinese webcomics commences today! Over the next several months, I will select & translate various online comics within virtual china to give you a glimpse of one online manifestation of creativity.

We begin with what Shanghai weekly the Bund (according to Danwei here) claims is China’s most popular webcomic: 崖暖索寒 (Warm Cliffs, Cold Chains).

Click to enlarge, translations given in red:

20060702_demidov_1

SPOILER ALERT: In case you missed the point, it’s a strip about a vibrator.

Link to original strip.

4 Responses to “Sunday Strip: 崖暖索寒”


  1. 1 Micah

    I’m not by any means an expert, but doesn’t “难道说 …” mean “Do you mean to say that…” or “Could it be that you’re saying…”.

    Actually I ran across this cartoon strip the other day and didn’t understand any of the ones I read. Thanks for the translation, I think the series is a great idea.

  2. 2 Jason

    Ack, you’re right I think! (Fixed.) My brain hiccuped and I threw in a literal translation (which threw it closer to 难的说). Thanks! Lemme know if there’s any comics you’d like to see up here :)

  3. 3 MAio

    Wonderful idea! More please!
    Thank you very much ( from Italy).
    I really enjoy this artist drawings, too…

  4. 4 John

    Great idea, I really appreciate it!

Leave a Reply