Archive for the 'Meme' Category

Andy Lau saves fan; deed shared by fans online

Apparently this was floating around the internet a while ago: a YouTube/youku video featuring Hong Kong mega popstar Andy Lau entitled 德华成都演唱会怒打保安救歌迷 (Andy Lau attacks security at a Chengdu concert to save his fan). The video shows:

  • The fan clambering towards the stage with a bouquet of flowers.
  • The fan shakes Andy Lau’s hand, in the middle of a song.
  • The fan gets dragged off and mobbed by a group of security guards.
  • Andy Lau sees this, stops his song and jumps heroically off-stage towards the mob.
  • Andy Lau’s mob meets the guard mob.
  • Andy Lau walks the fan out of the venue.

Via YouTube, original video from youku.

Caught on tape: Air China’s pilots unable to speak English

Floating around the Hong Kong cyberspace this morning, a YouTube clip of Hong Kong Cable TV’s New Channel report about the trouble Air China is encountering flying into New York.

  • The news report plays a taped conversation between an Air China pilot and an American air traffic operator.
  • The Chinese pilot speaks gibberish, starting off with an English word but then mumbling sounds for the rest of the sentence.
  • The air traffic controllers say this happens regularly and poses danger.
  • An Air China rep is interviewed. He says that it’s the air traffic controller’s fault for not using standardized language.
  • By March next year, the report continues, every pilot will have taken English classes.
  • Then they show an exchange between an Air China pilot who passed the English proficiency exam and an English interviewer. It’s pretty ugly, but at least he’s using his words.
  • The report ends by saying that thousands of pilots haven’t even passed this test, but are continuing to pilot planes.

Airchina

Youtube clip here.

As much as this report shows how much Mainland China needs to ramp up its English as a Second Language efforts, it also shows a problem in design: If non-English speaking pilots have trouble communicating with English air traffic controllers "regularly," shouldn’t they have an alternate non-verbal channel of communication?

At least then they could both agree to "hold" without all that fuss.

What if France is making a backup copy of itself in China?

An email arrived this morning from IFTF’s Jason Tester with the subject header: "What if France is making a backup copy of itself in China?"

The email contained a link to a post on Super Colossal titled: "China: USB External HD to the French."

The scenario, laid out by Super Colossal, is this:

  • In the town of Tianducheng in Zhejiang province, the Chinese people are hard at work replicating French architecture, complete with its own Eiffel Tower clone.
  • So the Chinese are copying instead of innovating again, nothing new right?
  • But what if France, not China, was responsible for this construction.
  • What if France was backing itself up, physically, just in case?

Parisbackup

Thanks to Reuters/Aly Song for the great photograph.

Home-made Transformers

Transformers1

KFC boxes + 好丽友 cookie boxes + moon cake boxes + glue + scissors + metal snaps = movable home-made Bumble Bee (Transformer) model. Made by 阿呸 from Beijing.

And he built it as he went along, from sketches and pictures, without a plan/blueprint.

Then there’s the beautiful Photoshopped product:

Transformers2

Link to original blog post.
Via Campfire and featured on BoingBoing last week.

How to spot a fake train ticket

Found this on PostShow a while ago, finally got round to translating it.

Click image to enlarge.

Realornotticket

The 12 Taboo Ways of Using Chopsticks

Chopsticks

Translated excerpts from a PostShow blog post entitled "the 12 Taboo Ways of Using Chopsticks":

1. 三长两短 Three long two short [an idiomatic expression that translates to "an unexpected misfortune"].
This refers to before or during meals, when a pair of chopsticks is not neatly put together with its ends matching. This is not lucky…

9. 定海神针 The Needle That Stopped the Sea
Sticking a chopstick into the food in a bowl, this is no good, this is understood to be humiliating towards the others at the table. Doing this during a meal is like sticking up your middle finger within a group of Europeans, this is no good.

Link to original post with all twelve ways!

P.S. Image from ShanghaiBlog: four german students in shanghai.

“Fuc* GFW”: coming to a t-shirt near you

Fuck_gfw1

From Chinese IT guru Keso’s Flickr stream, a t-shirt with the latest rallying cry against Chinese Internet censoring, most recently of Flickr itself: Fuck GFW (Great Firewall).  Above, in Chinese, followed by "Please use Tor".  Tor is an anonymity network — a free service that, according to Tor’s website, works like this:

The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you—and then periodically erasing your footprints. Instead of taking a direct route from source to
destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several servers that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it’s going.

Tor is also where you get taken when you click on a "Fuck GFW!" button on IT blog Herock:

Fuck_gfw2

Herock has apparently been hosting either a FuckGFW proxy or a link to a proxy for awhile now, as you can read here. No doubt the term has a long and glorious history.  But according to a Jeremy Goldkorn June 8 post on Danwei, this latest round was started by Keso’s June 8 response to the blocking of Flickr, Fuck GFW post, which Danwei translates as:

In the global Internet, the better the website, the more likely it
will get GFWed. This is the sorrow of all Internet users in this
country. In the past it has been Google, Blogger, Wikipedia,
Wordpress.com, Vix.com… Now it’s Flick’s turn …

… 

I just have one character to tell those bastards: Fuck!

Chinese blog collective, in English

Memedia is a Chinese blogging collective that, as I noted last month, is a project of Isaac Mao’s among others.  It’s going strong with its 6th issue (looks like the longest yet!) put out on 4/22.  What Memedia is doing is a quantum leap into opening up dialogue and understanding across the Chinese- and English-language blogospheres and other virtual environments.  Not only does it give readers a taste of what’s top of mind for some of China’s top bloggers, it gives us access to their thoughts on technology and society in China and around the world; and it then gets translated into English at GVO (by Nan Yang, who manages to capture the tone of what must be very tough translation work).  Of course, the blog posts that Memedia references are in Chinese and still unaccessible to non-Chinese readers, but this could have an ESWN-level impact if they can keep up the momentum and the translation.  There simply isn’t anything else like it.

Issue 6 looks at everything from Twitter to the GFW censorship of Baidu Japan, from the number of Chinese sex workers to buying tickets to the 2008 Olympics opening ceremony.  Great stuff!

Netizens show support via mashup!?

The nail house incident blogged here earlier has made it way into the English blogosphere: BoingBoing linked to Ananova about it (before we caught it actually), ESWN linked to Danwei’s post, and Peering Into The Interior translated an interview with the owner.

Meanwhile, as Global Voices Online points out, it is also picking up steam on the Chinese BBS’s.

The latest item that’s caught my eye: netizens show support by mashing up headshots of the nail house owner’s husband.

20070325_nailhusband2_2

Picture via GVO.

Backdorm Boys grace 40 Greatest Internet Stars list

From VH1’s "40 Greatest Internet Superstars":

40. Joanna Repsold — ate a praying mantis
39. Ethan Chandler — Bank of America singer
38. Cindy Margolis — World’s Most Downloaded Woman
…snip…

7. Chinese Backstreet Boys
…snip..
3. Denny Blaze — The Average Homeboy
2. Ghyslain RazaStar Wars Kid
1. Gary Brolsma — "Numa Numa" kid

Article from USA Today.

We blogged about the Chinese Backstreet Boys, or Chinese Backdorm Boys here, here, and here.